В ходе ежедневной суеты совсем забыл поделиться - я ведь тут на пару с Иваном Немытченко поучаствовал в RailsRumble. Хотел заранее предупредить, чтоб болели за нас в эти 48 часов - и запамятовал. Однако, еще не поздно, поболеть можно и сейчас, проголосовав за нашу с Иваном конкурсную работу - HyperTranslator.
Что такое HyperTranslator?
Если вы читаете HabraHabr, то наверняка заметили, как часто там публикуются переводные статьи различных авторов. Иногда даже и не статьи, а просто кратенькие заметки. И не только на Хабре народ этим грешит, но и в ЖЖ и в самостоятельных блогах часто можно найти переводы западных авторов (или восточных, но это реже). Оно и хорошо - не все в достаточной степени знают иностранные языки, а статей хороших иностранцы пишут ой как много. Так вот: HyperTranslator - это сервис, с помощью которого можно как бы объединить все переводы конкретной статьи, выложить их в виде единого списка.
Давайте лучше на примерах. Допустим, некий Gregg Pollack пишет статью Ruby on Rails Rake Tutorial. Статья, прямо скажем зачётная. Затем русский Иван ее переводит. Он, конечно, выложит эту статью у себя, но, к сожалению, пока что далеко не все читатели Грега знают Ивана. Затем ее переводит на польский некто Krzysztof (побоюсь на русский переводить, а то еще не дай бог обижу). А бедняга Грег и знать не знает об этом, и читатели Грега тоже не знают, хотя наверняка к нему на эту статью с десяток русских и поляков в день заходит. А ведь они могли бы почитать статью на своем родном языке.
Собственно, для этого и придуман HyperTranslator. С его помощью каждый пользователь может объединить статью и все ее переводы на одной странице. Осталось повесить на странице Грега виджет, который будет показывать ссылки на все доступные переводы - и пользователи будут радоваться. Т.е. если блоггера постоянно переводят, то он может дать на своих статьях ссылки на все возможные переводы единым блоком, предоставив своим читателям право выбора языка, на котором они хотят читать материал.
Плюс еще небольшой бонус: если перевода для какой-то интересной статьи нет, то с помощью HyperTranslator его можно запросить (через форму добавления или просто на той же странице, где выкладывается список переводов). В дальнейшем по количеству запросов перевода наш русский Иван может оценить актуальнойсть той или иной статьи и решить, какую статью перевести на этот раз. Таким образом, все получают плюс: Грег - благодарность аудитории за возможность найти перевод на родной язык, Иван - внимание части аудитории Грега, говорящей на его родном языке, а обычные пользователи - экономию сил и нервов.
Дело за малым - развесить везде виджеты :)
На мой взгляд, проект получился. Есть, конечно, разные глюки. Например, по какой-то причине через несколько минут работы в production отрубается фильтрация по тэгам. Выявилось это уже после окончания конкурса, поэтому поправить сейчас уже не удастся.
Если проект вам понравился, идейно или в плане реализации - милости просим голосовать за нас.
UPD: Почему для голосования надо регистрироваться - мне не понятно, однако я верю в вашу настойчивость в стремлении помочь русской мысли :)